TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:48

Konteks
13:48 When the Gentiles heard this, they began to rejoice 1  and praise 2  the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life 3  believed.

Kisah Para Rasul 14:27

Konteks
14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 4  all the things God 5  had done with them, and that he had opened a door 6  of faith for the Gentiles.

Kisah Para Rasul 15:12

Konteks

15:12 The whole group kept quiet 7  and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 8  and wonders God had done among the Gentiles through them.

Kisah Para Rasul 15:14

Konteks
15:14 Simeon 9  has explained 10  how God first concerned himself 11  to select 12  from among the Gentiles 13  a people for his name.

Kisah Para Rasul 16:4

Konteks
16:4 As they went through the towns, 14  they passed on 15  the decrees that had been decided on by the apostles and elders in Jerusalem 16  for the Gentile believers 17  to obey. 18 

Kisah Para Rasul 24:12

Konteks
24:12 They did not find me arguing 19  with anyone or stirring up a crowd 20  in the temple courts 21  or in the synagogues 22  or throughout the city, 23 

Kisah Para Rasul 27:22

Konteks
27:22 And now I advise 24  you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:48]  1 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.

[13:48]  2 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.

[13:48]  3 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.

[14:27]  4 tn Or “announced.”

[14:27]  5 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

[14:27]  6 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

[15:12]  7 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”

[15:12]  8 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.

[15:14]  9 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.

[15:14]  10 tn Or “reported,” “described.”

[15:14]  11 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”

[15:14]  12 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.

[15:14]  13 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.

[16:4]  14 tn Or “cities.”

[16:4]  15 tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.”

[16:4]  16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:4]  17 tn Grk “for them”; the referent (Gentile believers) has been specified in the translation for clarity.

[16:4]  18 tn Or “observe” or “follow.”

[24:12]  19 tn Or “disputing,” “conducting a heated discussion.”

[24:12]  20 tn BDAG 381 s.v. ἐπίστασις 2 has “. ποιεῖν ὄχλου to cause a crowd to gather Ac 24:12.” Roman authorities would not allow a mob to gather and threaten the peace, and anyone suspected of instigating a mob would certainly be arrested.

[24:12]  21 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[24:12]  22 sn See the note on synagogue in 6:9.

[24:12]  23 sn A second part of Paul’s defense is that he did nothing while he was in Jerusalem to cause unrest, neither arguing nor stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city.

[27:22]  24 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

[27:22]  25 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.

[27:22]  sn The “prophecy” about the ship serves to underscore Paul’s credibility as an agent of God. Paul addressed his audience carefully and drew attention to the sovereign knowledge of God.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA